Traduction SOTT

John et Mary, des croyants purs et durs, font du porte-à-porte pour convertir les incroyants à leur religion. Toute ressemblance avec une ou des religions réelles ne saurait être que coïncidence fortuite. Attention, c'est très subtil :

Ce matin, j'entends toquer à ma porte. J'ouvre, et je me retrouve face à un couple bien habillé. L'homme prend la parole en premier.

John : Salut ! Je m'appelle John, et voici Mary.
Mary : Salut ! Nous sommes ici pour t'inviter à venir lécher le cul de Hank avec nous.
Moi : Pardon ?! Qu'est-ce que vous racontez ? Qui est Hank, et pourquoi aurais-je envie de Lui lécher le cul ?
John : Si tu lèches le cul de Hank, Il te donnera un million de dollars ; si tu ne le fais pas, Il te fera sortir les tripes par la bouche.
Moi : Quoi ? C'est quoi ça, une forme de racket bizarre ?
John : Hank est un philanthrope milliardaire. Hank a bâti cette ville. Hank possède cette ville. Il fait ce qu'Il veut, et tout ce qu'Il veut, c'est te donner un million de dollars, mais Il ne peut le faire que si tu Lui lèches le cul.
Moi : Ça n'a aucun sens. Pourquoi...
Mary : Qui es-tu pour douter du cadeau de Hank ? Tu ne veux pas d'un million de dollars ? Est-ce que ça ne vaut pas une petite bise sur Son cul ?
Moi : Eh bien peut-être, si c'est sérieux, mais, ...

John : Alors viens lécher le cul de Hank avec nous.
Moi : Est-ce que vous léchez souvent le cul de Hank ?
Mary : Oh oui, tout le temps...
Moi : Et Il vous a donné un million de dollars ?
John : Eh bien, non. On ne reçoit l'argent que quand on quitte la ville.
Moi : Alors pourquoi ne quittez-vous pas la ville tout de suite ?
Mary : On ne peut pas le faire tant que Hank ne l'a pas ordonné, sinon on ne reçoit pas l'argent, et Il nous fait sortir les tripes par la bouche.
Moi : Connaissez-vous quelqu'un qui ait léché le cul de Hank, ait quitté la ville et ait reçu le million de dollars ?
John : Ma mère a léché le cul de Hank pendant des années. Elle a quitté la ville l'an dernier, et je suis sûr qu'elle a reçu l'argent.
Moi : Vous ne lui avez pas parlé depuis ?
John : Bien sûr que non, Hank ne le permet pas.
Moi : Alors qu'est-ce qui vous fait croire qu'Il va vraiment vous donner l'argent, si vous n'avez jamais parlé à personne qui l'ait reçu ?
Mary : Eh bien, Il en donne un petit peu avant qu'on parte. On peut recevoir une augmentation, ou bien on gagne une petite somme au Loto, ou bien on trouve un billet de vingt dollars sur le trottoir.
Moi : Qu'est-ce que ça a à voir avec Hank ?
John : Hank a certaines « relations ».
Moi : Désolé, mais ça ressemble à une sorte d'attrape-nigaud bizarre.
John : Mais on parle d'un million de dollars, es-tu vraiment prêt à tenter ta chance ? Et souviens-toi, si tu ne lèches pas le cul de Hank, Il te fera sortir les tripes par la bouche.
Moi : Peut-être que si je pouvais voir Hank, Lui parler, Lui demander directement des détails...
Mary : Personne ne voit Hank, personne ne parle à Hank.
Moi : Alors comment Lui léchez-vous le cul ?
John : Parfois, on Lui envoie juste un baiser en pensant à Son cul. D'autres fois, on lèche le cul de Karl et il transmet.
Moi : Qui est Karl ?
Mary : Un ami à nous. C'est lui qui nous a tout enseigné, pour ce qui est de lécher le cul de Hank. Tout ce qu'on a eu à faire, c'est l'emmener dîner au restaurant de temps en temps.
Moi : Et vous l'avez cru sur parole quand il vous a dit qu'il y avait un Hank, que ce Hank voulait que vous Lui léchiez le cul et qu'Il vous récompenserait ?
John : Oh non ! Karl a une lettre qu'il a reçue de Hank il y a des années et qui explique tout ça. En voilà un exemplaire, lis par toi-même.
Du bureau de Karl

1) Lèche le cul de Hank et Il te donnera un million de dollars quand tu quitteras la ville.
2) Consomme de l'alcool avec modération.
3) Fais sortir les tripes par la bouche à ceux qui ne sont pas comme toi.
4) Mange bien.
5) C'est Hank Lui-même qui a dicté cette liste.
6) La lune est faite de fromage vert.
7) Tout ce que Hank dit est juste.
8) Lave-toi les mains après être allé aux toilettes.
9) Ne consomme pas d'alcool.
10) Mange tes saucisses viennoises sur des petits pains, sans condiments.
11) Lèche le cul de Hank, ou Il te fera sortir les tripes par la bouche.
Moi : On dirait que c'est écrit sur du papier à entête de Karl.
Mary : Hank n'avait pas de papier.
Moi : J'ai l'impression que si nous vérifions, nous découvrirons que c'est l'écriture de Karl.
John : Bien sûr, Hank l'a dicté.
Moi : Je croyais que personne ne pouvait voir Hank ?
Mary : Pas maintenant, mais il y a des années, il a parlé à certaines personnes.
Moi : Je croyais qu'Il était philanthrope. Quel genre de philanthrope fait sortir les tripes par la bouche des gens juste parce qu'ils sont différents ?
Mary : C'est ce que veut Hank, et Hank a toujours raison.
Moi : Comment ça ?
Mary : L'article 7 dit : « Tout ce que dit Hank est juste. » Ça me suffit !
Moi : Peut-être que c'est votre ami Karl qui a tout inventé.
John : Absolument pas ! L'article 5 dit « C'est Hank Lui-même qui a dicté cette liste. » Et puis l'article 2 dit « Consomme de l'alcool avec modération », l'article 4 dit : « Mange bien », et l'article 8 dit : « Lave-toi les mains après être allé aux toilettes. » Tout le monde sait que ces choses sont justes, donc le reste doit être vrai aussi.
Moi : Mais le 9 dit : « Ne consomme pas d'alcool », ce qui ne colle pas avec l'article 2, et l'article 6 dit : « La lune est faite de fromage vert », ce qui est complètement faux.
John : Il n'y a aucune contradiction entre le 9 et le 2 ; le 9 clarifie simplement le 2. Quant au 6, tu n'es jamais allé sur la lune, donc tu ne peux pas en être sûr.
Moi : Les scientifiques ont établi avec pas mal de certitude que la lune est faite de roche...
Mary : Mais ils ne savent pas si la roche provenait de la Terre ou de l'espace, donc ça pourrait tout aussi bien être du fromage vert.
Moi : Je ne suis pas vraiment un expert, mais je pense que la théorie qui dit que la lune a été en quelque sorte « captée » par la Terre a été rejetée. De plus, ne pas savoir d'où vient la roche n'en fait pas du fromage.
John : Ha ! Tu viens d'admettre que les scientifiques font des erreurs, mais nous savons que Hank a toujours raison !
Moi : Ah bon ?
Mary : Bien sûr, c'est l'article 5 qui le dit.
Moi : Vous dites que Hank a toujours raison parce que c'est écrit sur la liste, la liste a raison parce que c'est Hank qui l'a dictée, et nous savons que c'est Hank qui l'a dictée parce que c'est la liste qui le dit. C'est de la logique circulaire, ça revient à dire que Hank a raison parce qu'Il dit qu'Il a raison.
John : Maintenant tu commences à comprendre ! C'est tellement gratifiant de voir quelqu'un s'éveiller au mode de pensée de Hank.
Moi : Mais... oh non, rien. Qu'est-ce c'est que cette histoire de saucisses viennoises ?
Mary : (rougit)
John : Les saucisses viennoises, sur des petits pains, sans condiments. C'est la façon de faire de Hank. Tout le reste est mal.
Moi : Et si je n'ai pas de petit pain ?
John : Pas de petit pain, pas de saucisse viennoise. Une saucisse viennoise sans petit pain, c'est mal.
Moi : Pas de sauce ? Pas de moutarde ?
Mary : (a l'air positivement choquée)
John : (crie) Un tel langage n'est pas nécessaire ! Les condiments, quelle que soit leur sorte, c'est mal !
Moi : Donc un bon plat de choucroute avec quelques saucisses viennoises en tranches, ce serait hors de question ?
Mary : (se met les doigts dans les oreilles). Je n'écoute pas ça. Laa la laa, la laa, la la laa.
John : C'est dégoûtant. Seul un pervers malfaisant mangerait de ça...
Moi : Mais c'est bon ! J'en mange tout le temps. (Mary s'évanouit.)
John : (attrape Mary.) Eh bien, si j'avais su que tu étais de ces gens-là, je n'aurais pas perdu mon temps. Quand Hank te fera sortir les tripes par la bouche, je serai là, en train de compter mon argent et de rire. J'irai lécher le cul de Hank pour toi, espèce de mangeur de choucroute pleine de saucisses viennoises en rondelles sans petit pain.

Sur ce, John traîne Mary jusqu'à leur voiture et démarre en trombe.

FIN