L'authenticité du papyrus semblait être confirmée par plusieurs professeurs de Harvard mais il restait des tests à faire, "notamment sur la composition de l'encre", précise Karen King. Il faudra finalement encore patienter pour savoir si ce morceau de papyrus est ou non apocryphe, d'après les dernières déclarations de la Harvard Theological Review. L'article rédigé par le professeur Karen King, prévu au départ dans leur numéro de janvier de la prestigieuse revue, a en effet été reporté. En cause: de nouvelle questions soulevées à propos du fameux document.
Karen King a précisé à CNN, que les tests sur le fragment de papyrus ne sont pas encore terminés. Un porte-parole de la Harvard Divinity School, Kathryn Dodgson, a quant à elle indiqué que le propriétaire du document a donné son accord pour des tests et des analyses plus poussés du fragment, y compris par des laboratoires indépendants ayant l'expertise nécessaire pour produit et interpréter des résultats fiables. Encore un peu de patience, donc.
Just married ?
Si le papyrus était bien authentique, il ne résoudrait pas la question, mais relancerait du moins fortement le débat scientifique sur le mariage de Jésus. "La tradition chrétienne a considéré comme acquis le fait que Jésus n'était pas marié, bien qu'aucune preuve historique n'existe pour soutenir cette assertion", a-t-elle déclaré. Cependant, "cette nouvelle phrase ne prouve pas que Jésus était marié":
Le statut marital ou non de Jésus-Christ a fait l'objet de nombreux questionnements dès le début du christianisme. C'est seulement deux-cent ans après sa mort que des théologiens, tels que Clément d'Alexandrie, ont commencé à affirmer que Jésus n'était pas marié. "Ce n'est que plus d'un siècle plus tard, bien après la mort de Jésus, qu'ils (les chrétiens) commencent à se référer à la position maritale de Jésus pour soutenir leur positions", selon la scientifique. Selon Reuters, l'analyse du document sera publiée dans la révue théologique d'Harvard en janvier 2013.
Le devant du papyrus avec la traduction en anglais
- Traduction en français (proposition du Huffington Post France):
- "...pas à moi. Ma mère m'a donné la vie..."
- Les disciples ont dit à Jésus...
- récuser. Marie le vaut bien...
- Jésus leur a dit : "Ma femme"...
- elle sera capable d'être mon disciple...
- Laissez les méchants bomber le torse...
- Quand à moi, j'habite avec elle pour...
- Traduction en français (proposition du Huffington Post France):
- ma mère
- trois
- ...
- dorénavant..
- traces illisibles d'encre
- traces illisibles d'encre
Commentaires des Lecteurs
Lettre d'Information